Sobre Mim Entrevistas Artigos Produções Lifestyle

27 de março de 2013

Sacha Walckhoff | Director Criativo Christian Lacroix


Tive oportunidade de entrevistar Sacha Walckhoff, Director Criativo da Christian Lacroix, a propósito do evento de lançamento da colecção da Vista Alegre em parceria com a Lacroix e uma coisa vos garanto, se já tinha gostado desta colecção ainda fiquei a gostar mais. Uma parceria que nasce de uma paixão conjunta destas reputadas casas só poderia ser perfeita.

Sacha, How did this association/partnership between Vista Alegre and Christian Lacroix take place?

Sacha, como surgiu a parceria entre a Vista Alegre e a Christian Lacroix?

So we were looking for to do porcelain, that was really a goal for Lacroix and actually we travelled all around Europe. We went of course in France, we went in Italy, we went in England and then, really by chance, I had dinner with Sam Baron, a friend of mine, who is a designer working with Vista Alegre and he told me about the brand because I must recognize I didn’t knew it and well he convinced me. Then we had dinner with Nuno (Marketing Director of VA) and I thought well we should go and see the manufacturer and when we get there, Ílhavo, I was overwhelmed! The chapel… all the little places are amazing and people are so nice and there is really a skill about porcelain. They have 200 years of History and all those things were very convincing (laughs) and then we just decided to do it. It was quite simple I must say.

Estávamos à procurar fazer algo com porcelana, era realmente um objectivo da Lacroix e por essa razão viajámos pela Europa. Andamos claro em França, em Itália, Inglaterra e depois, quase por acaso, jantei com o Sam Baron, um amigo meu, que é um designer que trabalha com a Vista Alegre e ele falou-me da marca, porque tenho que reconhecer que não a conhecia e, bem, ele convenceu-me. Depois jantamos com o Nuno (Director de Marketing da VA) e pensei que devíamos ir ver o produtor e quando lá chegamos, a Ílhavo, fiquei simplesmente deslumbrado. A capela… todos os pequenos lugares são fantásticos e as pessoas são tão simpáticas e há verdadeiramente uma arte de trabalhar a porcelana. Eles têm 200 anos de História e todas essas coisas foram muito convincentes (risos) e depois simplesmente decidimos fazê-lo. Foi até bastante simples, devo dize-lo.


How many time did this collection to take place?

Quanto tempo demorou a produção desta colecção?

The 1st time I came to Ílhavo I think it was in May last year, 2012, and of course then we need a few months to settle up a contract and then we began the real work by the end of September to be ready for “Maison & Objet”, beginning of January. So we only did it in 3 months.

It was very, very quick... and it’s quite exceptional because we have around 70 different pieces and to do that in 3 months…I just didn’t think it was possible but they did it.

They have really a love for what they do and I think that they were really convinced that we had to do something together so they put all the energy on that collection and I think that now you can feel it… because it is very refined, all the little details are very well done and it’s fresh…It seems easy you know (laughs) and I like that. I like when you don’t see the effort. It seems like effortless and at the same time I know that it takes a lot of work.

Bem a primeira vez que fui a Ílhavo julgo que foi em Maio do ano passado, 2012, e claro depois precisámos de uns meses para montar o contrato e começámos o verdadeiro trabalho em Setembro para estar pronto para a “Maison & Objet”, no início de Janeiro. Por isso fizemos tudo em 3 meses.

Foi tudo muito rápido e isto é algo excepcional porque temos cerca de 70 peças diferentes e fazer tudo isso em 3 meses… Achava simplesmente que não era possível mas eles fizeram-no.

Eles têm uma paixão pelo que fazem e julgo que estavam realmente convencidos que tínhamos de fazer algo juntos por isso colocaram toda a sua energia na colecção e penso que agora é possível sentirmos isso…porque é tão refinado, todos os pequenos detalhes estão muito bem feitos e é revigorante…Até parece fácil, sabes (risos) e eu gosto disso. Gosto quando não sentimos o esforço. Parece ter sido feito sem esforço mas ao mesmo tempo sei que significou muito trabalho.


What was/were the inspiration(s) for these collection?

Em que se inspiraram para conceber esta colecção?

Actually we had many because as I told you we really wanted to do a collection for a few years.… So the main problem was to edit, you know, to take away ideas (laughs) to remain with the most important ones. The idea was to be able to mix together the expectations of the traditional customer at Vista Alegre, who part of them are quite classic, and also to make younger people come to see the collection and maybe not buy the whole set but buy a few pieces. So I wanted to have those two ideas in the same collection. That was the reason why we came with those ideas of 4 different designs that you may buy separately or all together and so we’ve given it a modern touch on something that could be evolutional. Some people would think well I only have this and it will still be classical, other people will mix everything together and even other people would take this and mix it with something that they already have.

So all those things together I think that was really my goal. This is a kind of mix and match collection but it is a mix and match collection which is really prepared and thought of. Because, you know, in my home in Paris I do a lot of dinners and I like to mix everything and a lot of friends told me “oh you should do that” but at the same time they told me but “you should explain how to do it because we cannot do it like you do, you know”.

Bem diria que tínhamos muitas, tal como te referi queríamos muito fazer uma colecção há já alguns anos…O maior problema era filtrar essas ideias, sabes (risos), ficar só com aquelas mais importantes. A ideia era ser capaz de conjugar as expectativas de um cliente tradicional da Vista Alegre, que em grande parte são bastante clássicos, com o procurar trazer pessoas mais jovens a conhecer a colecção, talvez não comprando o conjunto completo mas algumas das peças. Eu queria ter esses dois conceitos na colecção. Esta foi a razão porque decidimos ter 4 designs diferentes, pelo que uma pessoa pode comprar separadamente ou o conjunto completo e demos-lhe um toque moderno em algo que pode ser evolutivo. Algumas pessoas vão pensar bem só tenho estas peças mas mesmo assim vai continuar a ser algo clássico, outras pessoas vão misturar tudo e outras simplesmente vão misturar com peças que já têm.

Considerando tudo isto, penso que este era realmente o meu objectivo. Esta é uma espécie de colecção de misturar e conjugar mas é uma colecção que realmente está preparada e foi pensada para isso. Porque, sabes, na minha casa em Paris dou muitos jantares e gosto de misturar tudo e muitos amigos disseram-me “sim, devias fazer isso” mas ao mesmo tempo falavam “mas deves explicar como fazê-lo porque não podemos fazê-lo como tu”.


Is the collection having the success you expected?

A colecção está a ter o sucesso que esperavam?

Well it’s a bit early to tell because we just launched it in “Maison” and then they went to Frankfurt on “Ambiente” and we went also to São Paulo with the collection. It’s the first time we are presenting it in Lisbon and next month it will be New York. So press-wise it’s amazing! Everybody in the world talks about it and there’s a lot in the press about it. Commercially-wise I think that the beginning is quite strong but we still do not have the figures so I don’t know exactly. I’ve been told that Brazil went crazy about the collection, that also in “Ambiente” it was very well welcomed, so we will see… You know, those things… porcelain is not like fashion. You need a little time to get into the stuff of the moment.

I was in Ílhavo yesterday, it’s just coming out of the factory, still on the shelves … So for example in Paris we will have it in the Christian Lacroix’s boutique, around two weeks, so from that we will know if people like it because for me of course it’s wonderful to have a lot of press, it’s wonderful to have all those people talking about it but the and the end of the day for me the result is what’s coming out of the shop (laughs)… So for the moment I cannot tell because we didn’t sell it yet.

Bem, é ainda muito cedo para dizer porque acabamos de a lançar na “Maison” e depois esteve em Frankfurt na “Ambiente” e fomos também para São Paulo com a colecção. É a primeira vez que a estamos a apresentar em Lisboa, segue-se Nova Iorque. Em termos de impacto nos media diria que é extraordinário! Toda a gente anda a falar sobre a colecção e há muito na imprensa sobre isto. Em termos comerciais penso que o início tem sido bastante forte mas ainda não temos números, pelo que não sei exactamente. Disseram-me que no Brasil ficaram doidos com a colecção, também na “Ambiente” a colecção foi muito bem recebida mas vamos ver… Sabes, estas coisas…a porcelana não é como a moda. É preciso algum tempo para que se torne no hit do momento.

Estive em Ílhavo ontem, a colecção está a sair neste momento da fábrica, ainda está nas prateleiras…. Em Paris, por exemplo vamos tê-la na boutique Christian Lacroix, daqui a cerca de duas semanas, pelo que a partir daí vamos saber se as pessoas gostam porque para mim claro que é óptimo estar a ter grande atenção da imprensa, é óptimo ter todas estas pessoas a falar sobre a colecção mas no final o importante é o que conseguimos fazer sair da nossa loja (risos)…Neste momento não posso dizer porque ainda não a começámos a vender.


Are there any future partnerships in the agenda?

Tencionam desenvolver outras parcerias no futuro?

Yes there are, actually… well it’s still with Vista Alegre but I was just told yesterday night so it’s like a kind of scoop, that because I designed, myself, a little concept for Vista and Nuno told me yesterday night that they were going to do it. It is not a collection it is more a kind of design little story with a few pieces, quite high hand pieces that will be signed by me, so it’s not Lacroix, it’s me and we will present it during the designers’ days in Paris. There are four days of a lot of designers events and last year we did it in our boutique with Rodrigo Almeida, which is the president designer, and we collaborated on 3 pieces of furniture that he designed and then we mixed it with Lacroix’s fabrics. We worked together on the concept and that was very successful last year so I wanted to renew it this year. This year I’m collaborating with Vista Alegre… So I won’t say it now but I will take an emblematic piece of Vista Alegre and I will customize it in my way and we’ll also present it during the designers’ days in Paris in June. Nothing is done yet so I hope we will be ready.

Sim, tencionamos…bem na verdade posso dizer que será também com a Vista Alegre mas como só fui informado ontem à noite ainda é tudo ainda muito prematuro, isto porque fui eu que desenhei um pequeno conceito para a Vista (Alegre) e o Nuno disse-me ontem que iriam fazer esta… bem, não lhe chamaria colecção, é mais uma espécie de uma pequena história de design com algumas peças que vão ser assinadas por mim, pelo que não é Lacroix, é algo directamente feito comigo e vamos apresentá-la durante os “dias dos designers” em Paris. Há estes quatro dias com eventos de designers e no ano passado fizemos algo na nossa boutique com o Rodrigo Almeida, que é o presidente. Colaboramos em 3 peças de mobiliário que ele concebeu e depois misturamo-las com os tecidos Lacroix. Trabalhámos juntos neste conceito, o qual teve muito sucesso o ano passado, pelo que queria voltar a fazer isso este ano. É por esta razão que estou a colaborar agora com a Vista Alegre. Ainda não vou revelar muito mas a ideia é pegar numa peça emblemática da Vista Alegre e personalizá-la para a apresentarmos durante os “dias dos designers” em Paris em Junho. Nada está feito por enquanto mas espero que esteja tudo pronto a tempo.


Sem comentários:

Enviar um comentário